The hummingbird in winter 冬日蜂鳥

Jan.27                       Wed.                  Cloud/Sun
一月廿七日                星期三               陰後晴

-
b100127_28840001
-

Hi! Hummingbird!
It is still winter,
What’s the big matter?
Nothing matters.
I woke up too early.
-
b100127_28830001

-

嗨! 小蜂鳥
現在還是冬日,
你有什麼大不了的事兒?
沒事兒! 沒事兒!
我醒太早啦!
-
b100127_28850001

-

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The titbids of the farm-The guinea fowl

A guinea fowl accidentally flew over the fence to far away where it was unfamiliar to.  It couldn’t tell the farm direction to go back.
It feared not only the strange dog would bite it, also the stranger would chase and catch it.
It was so scared to shrink itself together in a shady nook silently.
The farm guinea fowls found it disappeared.   “Chut” “Chut”, they called it in chorus.
As soon as it heard of the friends’ calling “Chut” “Chut”, it called out “Chut” “Chut” in response and flapped its wings back to the farm.
No friends, no return.

農場小故事-離群的珠雞

一隻珠雞不小心飛越圍籬, 飛到遙遠的陌生地.  牠分辨不出農場的方向, 回不了家.
牠怕陌生狗咬牠, 又怕陌生人追捕牠.
牠緊張的縮在一個隱蔽的角落, 不敢出聲.
農場裡的珠雞發現牠不見了, 大家齊聲, 吱吱! 吱吱! 呼喚著牠.
當牠聽見遠處傳來朋友吱吱的呼叫聲, 辨別方向, 立刻吱吱叫應, 展翅飛回農場.
沒有朋友的珠雞, 永遠回不了農場.

-
b100127_28470001

Evening glow
晚霞

About TsueyShuian翠軒

農婦 Nung-fuh(Farmer's wife) 與農夫在山腳下耕種 Farm at the foothill with Nung-fu(Farmer)
This entry was posted in 翠軒 Tsuey Shuan. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>