02.22.10
The flowering quince 紅梅
Feb. 21 Sun. Rain
二月廿一日 星期日 雨
-
-
The red stands for the celebration.
紅代表歡慶.
-
Celebrate the Lunar New Year
慶賀農曆年
-
-
-
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The titbids of the farm-The blue herons
Two blue herons landed at the pond area in a row. One walked along the east side of the pond, the other went west. They looked for the fish on their ways.
While heading forward, they ran into each other.
Flapping their huge wings, for the fish in pond, two blue herons smoothly lifted themselves up in the air. A feathery rival was kicking off.
High above, one blue heron’s wing swiped against the other’s body, “Bang!”; the other fluttered its wing from side and missed. It didn’t hurt the opponent.
“Bang!” Snapping at a chance, one grappled the other with its pounce, the other immediately gave a reciprocal crack on the opponent a leg, “Bang!”
Feathers floated in the air.
There were no bleeding, just a touch of it.
Whoever felt inferior lighted out.
It’s OK to find another pond.
農場小故事-蒼鷺打架
兩隻蒼鷺先後降落池塘區. 一隻沿池塘東邊走, 另一隻沿西邊走, 牠們一路找魚吃.
走著走, 兩隻蒼鷺相遇了.
為池中魚, 彼此相對立. 牠們揮搧大羽翅, 徐徐昇空. 一場羽鬥, 即將開始.
半天空, 一隻蒼鷺的翅膀猛揮過去, 擊中另一隻蒼鷺身體, “咚!”; 另一隻蒼鷺的翅膀斜撂過來, 落空了. 沒傷到對方.
“咚!” 一隻蒼鷺趁機用爪抓對方一腳; 對方立即狠狠的還踢一腿, “咚!”
鳥羽滿天飄.
沒有皮破血流, 双方點到為止.
感覺勢弱的一方, 高飛離去.
另覓池塘.



