Jun 23 Wed. Sun
六月廿三日 星期三 晴
-
-
A woodpecker, the yellow-bellied sapsucker, comes to the hawthorn tree.
一隻啄木鳥來到山楂樹.
-
-
Some of the branches have dried,
有些樹枝已乾,
-
The tree does need a doctor.
還真得看樹醫生了.
-
-
-
-
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
Farmer’s simple food—-Loquat chicken
Loquat, 10-12 pcs, seeded, peeled or not, cut in quarters
1/2 or 1/3 chicken breast, sliced and marinated(2Ts soy sauce, 1ts Rice wine, 1/2ts Tapioca flour or corn starch)
Cilantro, 1 pinch
Oil, 2 Ts
Method
Pour oil in pot, over high heat
Add chicken breast, stir fry till half done
Add loquat, stir fry till loquat gets tender
Add cilantro for decoration
-
-
農家食譜—-枇杷雞
枇杷, 10-12粒, 去子, 去皮/或帶皮, 一切四
雞胸肉, 1/2或 1/3個, 切片, 醃漬(2湯匙醬油, 1茶匙米酒, 1/2茶匙太白粉或玉米粉)
芫荽, 1撮
油, 2湯匙
做法
倒油入熱鍋
入雞胸肉, 炒至半生熟
入枇杷, 炒至枇杷軟
芫荽點綴
-
-
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
The titbids of the farm-The tea tree
In between spring and summer, a tea tree near the shade was in bloom. The small, starlet-like flowers covered the whole tree. A flood of brilliant red glared in the sun.
After the shade was taken apart and the plants in there were moved away. There was no need to water the plants. No one took extra care of the tea tree.
In spring, the half dead tea tree was bare of a single bud.
Remembering the glory of its striking red and splendid scenery in the past, Nung-fu urgently watered it several times a day.
By the end of autumn, all the green leaves of the trees in the open fields had turned yellow, except the tea tree growing plenty of flower buds.
The tea tree bloomed and seeded to accomplish its annual mission before the frigid hoarfrost came.
農場小故事-茶樹
春夏之際, 蔭棚邊的茶樹開花. 它的花朵不大, 小星星似的開滿樹. 艷紅一片, 燦爛在陽光下.
蔭棚拆除後, 棚內植物搬移. 不再需水澆灌植物, 也就沒人特別照顧這株茶樹.
春天, 半枯的茶樹上, 看不到一朵茶花花苞.
懷念它昔日耀眼的紅妝, 璀璨的盛景. 農夫緊急給水, 一日澆灌數次.
秋將過去, 田野上的綠樹葉都已變黃. 茶樹卻新長許多花苞.
趕在寒冬霜降前, 茶樹開花又結籽, 完成今年的任務.
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
本日農事
Nung-fu__Fix the fence
農夫_修補圍籬
Nung-fuh__Thin the pear fruit
農婦__梨子摘果