Nov. 28 Mon Cloud/Sun
十一月廿八日 星期一 陰時晴
-

Autumn is cool,
My friend, where are you going to?The sky is blue, the sun sprinkles a handful of shining brightness.
Did you ever pay attention to
The drifting red of maple leaves, the brilliant yellow of pond willows, and the purple crimson of sapians?
秋涼的天氣,
我的朋友, 你要去哪裡?
晴空碧藍, 陽光洒下一把閃亮的明燦.
是否曾留意
楓葉飄紅, 池柳輝黃, 還有烏木紫絳?

-
The step is casual,
My friend, how swift you come and go?
Listen carefully to the fallen leaves, have one look at autumn whisper with eagerness.
It may be
The drifting red of maple leaves, the brilliant yellow of pond willows, and the purple crimson of sapians,
Not worthwhile putting into the frame of remembrance.
輕便的腳步,
我的朋友, 你來去何匆促?
細聽落葉, 熱切望一眼秋的低訴.
恐怕楓葉飄紅, 池柳輝黃, 還有烏木紫絳,
不值得 塞進記憶的窗框.
X X X
-

-

-
Flying with the wind, autumn leaves dance in the serenity of the woods.
All day I chase the autumn in its dancing shadow.
Crinkle! Crinkle!
I hear of your coming foot.
秋葉片片隨風飛揚, 舞在林間的沉靜.
终日 我追逐秋的舞影.
沙沙嗦嗦,
我聽見你走來的響聲.
-

-

