Moonlight dinner 月光晚餐

Oct 5              Tue             Morning fog/Sun
十月五日       星期二        晨霧後晴

Clearly bright moonlight/
As soft as the tune of violin/
Gallops through the ground/
Meal is the same/Grain is still grain/
Darling, one bite for you/Darling, one bite for me/
Having the moon with the meal/Darling,
we forget to take a breath//

清明的月光/
柔和似小提琴音/奔灑地上/
飯還是一樣的飯/穀子還是穀子/
親愛的  妳一口/親愛的  我一口/
月亮配飯/親愛的
我們忘了  透一口氣//

~~~Happy Moon Festival~~~
~~~中秋節愉快~~~

About 翠軒TsueyShuian, Cui Xuan

農婦 Nung-fuh(Farmer's wife) 與農夫在山腳下耕種 Farming at the foothill of Santa Anna Peak with Nung-fu(Farmer)
This entry was posted in 動物 Animals, 氣象 Meteorology. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>