The autumn breeze 秋風

Oct 13             Fri               Sun
十月十三日     星期五        晴


Dancing with fallen leaves all over/
So ruthless/the autumn breeze gets colder and colder/
Quiet expects/as long as a century/
Nothing but the autumn chrysanthemums/
Bravely adorn themselves/
In the frosty sheer of  morning light //

漫天漫地/秋風舞著落葉/
這無情/一陣冷過一陣/
靜靜等待/如世紀的長/
只為了秋菊/
華麗粉粧/
在霜透的晨光//

About 翠軒TsueyShuian, Cui Xuan

農婦 Nung-fuh(Farmer's wife) 與農夫在山腳下耕種 Farming at the foothill of Santa Anna Peak with Nung-fu(Farmer)
This entry was posted in 植物 Plants, 氣象 Meteorology. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>