-
Recent Posts
Categories
- 答客問 Q&A (16)
- 翠軒 Tsuey Shuan (246)
- 豆腐食譜 All about Tofu (3)
- 貴賓佳饌 Guest's Delicacy (9)
- 農場童話故事 farm fairy tales (4)
- 農場開放 Open to the Public (28)
- 農場小故事Tidbits of the farm (58)
- 農家食譜 Farmer's Simple Food (170)
- 動物 Animals (371)
- 北一女校友義工隊 TFGHA volunteers (9)
- 圖書出售 Book for sale (2)
- 家鄉味 Taste of Home Town (27)
- 昆蟲 Insects (29)
- 枇杷俱樂部/2010 Loquat club/2010 (6)
- 植物 Plants (298)
- 氣象 Meteorology (74)
- 海鮮食譜 Sea food (1)
-
WP Cumulus Flash tag cloud by Roy Tanck requires Flash Player 9 or better.
Category Archives: 貴賓佳饌 Guest’s Delicacy
Nut trees 堅果樹
Oct.24 Fri. Sun 十月廿四日 星期五 晴 There are two nut trees, walnut and pecan, on the farm. 農場有兩株堅果樹,核桃與大核桃. We go nutting under the walnut tree. 我們在核桃樹下撿核桃.
Posted in 貴賓佳饌 Guest's Delicacy, 植物 Plants
2 Comments
Visitor’s delicacy:Winter coat, or Shuba 貴賓佳餚:冬裝
Aug. 5 Tue. Morning fog/Sun 八月五日 星期二 晨霧後晴 This is a Russian gourmet food. 這是一道俄國美食. Herring is from the ocean. 鯡魚產在大洋. Red beets sure make Shuba looks warm in the freezing winter. 紅紅的甜菜確使shuba有冰天雪地中的暖意.
Posted in 貴賓佳饌 Guest's Delicacy
Leave a comment